DIANA & EDWIN
Join us on December 5
Thank you for being such an important part of our lives.
This intimate celebration is for our immediate family and a few of our closest friends—including those who may not be able to join us for our larger wedding in Mexico. While that will be our main celebration, this day holds just as much love and meaning for us.
Because the guest list is very limited, we kindly ask that you RSVP as soon as possible. Your response will help us finalize plans and, if needed, offer a spot to another loved one.
We’re so grateful to celebrate this moment with you.

Gracias por ser una parte tan importante de nuestras vidas.
Esta celebración íntima es para nuestra familia cercana y algunos de nuestros amigos más queridos—including aquellos que tal vez no puedan acompañarnos en nuestra boda en México. Aunque esa será nuestra celebración principal, este día tiene para nosotros el mismo valor y significado.
Como el espacio es muy limitado, les pedimos por favor que confirmen su asistencia lo antes posible. Su respuesta nos ayudará a cerrar los planes y, si es necesario, ofrecer ese lugar a otro ser querido.
Estamos muy agradecidos de poder compartir este momento con ustedes.

Location
Date & Time
December 5, 2025, 1 PM - 10 PM
The Novios
Our story began across borders and time zones—with one message that changed everything. Though we come from different backgrounds and see the world in our own unique ways, we’ve found that we balance and bring out the best in each other.
Since then, our love has grown into something strong, joyful, and deeply rooted. We’re so grateful to share this moment with the people we hold closest to our hearts.

Nuestra historia comenzó entre fronteras y usos horarios—con un solo mensaje que lo cambió todo. Aunque venimos de mundos distintos y vemos la vida de maneras únicas, hemos descubierto que nos equilibramos y sacamos lo mejor el uno del otro.
Desde entonces, nuestro amor ha crecido con fuerza, alegría y una conexión profunda. Estamos muy agradecidos de poder compartir este momento con las personas que más queremos.
Diana Ramirez Alcantar
La novia
"From the moment I met Diana, I knew there was something different about her. It wasn’t just her beauty — it was the way she paid attention, like I was the only person in the world. I pursued her for a long time, and she was worth every second of the wait. Diana is the most loving, supportive, and honest person I’ve ever known. She’s strong, hardworking, thoughtful, and incredibly caring — the kind of woman who makes you feel seen, heard, and deeply loved. Whether it’s a sweet video she surprises me with, a thoughtful message, or just the way she always holds my hand, she has a way of making the ordinary feel magical. She calls me cute names, shows me endless love, and reminds me every day that I’m the luckiest man in the world." - Edwin

"Desde el momento en que conocí a Diana, supe que había algo diferente en ella. No era solo su belleza — era la forma en que me prestaba atención, como si yo fuera la única persona en el mundo. La perseguí por mucho tiempo, y valió cada segundo de espera. Diana es la persona más amorosa, sincera y solidaria que he conocido. Es fuerte, trabajadora, detallista y profundamente cariñosa — el tipo de mujer que te hace sentir visto, escuchado y verdaderamente amado. Ya sea con un video que me sorprende, un mensaje lleno de ternura o simplemente la forma en que siempre toma mi mano, ella tiene el don de convertir lo cotidiano en algo mágico. Me llama con apodos lindos, me demuestra amor constante, y me recuerda cada día que soy el hombre más afortunado del mundo." - Edwin
Edwin Dimas
el novio
"When I met Edwin, I realized he was the perfect man — respectful, loving, hardworking, and admirable. Edwin is the kind of man who will always be by your side, who will do anything to help you. He’s the kind of man who will never let you feel alone. By his side, I’ve felt like the luckiest woman. Every little detail Edwin does makes my days happier and my life more complete. If I had to do it all over again, I’d say “I do” a thousand times more without thinking twice." - Diana

Cuando conocí a Edwin me di cuenta que era el hombre perfecto, un hombre respetuoso, cariñoso, trabajador y admirable. Edwin es el tipo de hombre que siempre estara a tu lado, que siempre hara todo para ayudarte, es el tipo de hombre que nunca te dejara sola, a su lado me he sentido la mujer mas afortunada, cada detalle que tiene Edwin hace mi días mas felices, mi vida mas completa, a su lado volvería a decir mil veces mas sin pensarlo SI ACEPTO - Diana
Maps
Below you’ll find the locations for our ceremony and celebration. Each address is clickable—just tap or click to open it in Google Maps and get directions straight from your phone or device.
We recommend giving yourself a little extra time to arrive, especially for the ceremony, so you can park and settle in without rushing.

A continuación encontrarás las ubicaciones de nuestra ceremonia y celebración. Cada dirección es clickeable—solo toca o haz clic para abrirla directamente en Google Maps y obtener las indicaciones desde tu teléfono o dispositivo.
Te recomendamos salir con tiempo, especialmente para la ceremonia, para que puedas estacionarte y llegar con calma.
Ceremony (1pm)

Our ceremony will take place at the beautiful Calafia Beach Park—a special spot in Edwin’s hometown of San Clemente. With stunning ocean views and a relaxed, coastal vibe, it’s the perfect place to say “I do.”
The ceremony will begin promptly at 1:00 PM, so we kindly ask that you arrive at least 15–20 minutes early to allow time for parking and walking to the ceremony site.
Parking is available at the bottom of the hill at San Clemente State Beach Parking near the beach. Please note: the parking lot requires payment by credit or debit card.


Nuestra ceremonia se llevará a cabo en el hermoso Parque Calafia Beach, un lugar muy especial en la ciudad natal de Edwin, San Clemente. Con vistas impresionantes al océano y un ambiente relajado y costero, es el lugar perfecto para decir “sí, acepto.”
La ceremonia comenzará puntualmente a la 1:00 PM, por lo que les pedimos amablemente que lleguen al menos 15–20 minutos antes para tener tiempo de estacionarse y caminar al lugar de la ceremonia.
El estacionamiento está disponible en la parte baja de la colina, en el área de estacionamiento de San Clemente State Beach, cerca de la playa. Tomen en cuenta que el pago del estacionamiento se realiza únicamente con tarjeta de crédito o débito.

Photo Session
After the ceremony, we’ll be taking photos with all of our guests—so please plan to stick around a little while and smile with us!

Después de la ceremonia, tomaremos fotos con todos nuestros invitados—¡así que por favor quédense un ratito más para sonreír con nosotros!
Cocktail & Reception
After the ceremony and photo session, please join us for cocktails and the reception at 73 Merced—a cozy clubhouse in Skip’s neighborhood. Just a short drive from the beach, it’s a relaxed and welcoming space where we’ll enjoy dinner, music, and a night of celebration together.

Después de la ceremonia y la sesión de fotos, acompáñanos para disfrutar de cócteles y la recepción en 73 Merced, un acogedor salón ubicado en el vecindario de Skip. A solo unos minutos de la playa, es un espacio relajado y cálido donde compartiremos una cena, música y una noche llena de celebración.
Schedule
We’ve planned a meaningful and memorable day, from a seaside ceremony to an evening of good food and great company. Below is the flow of events to help you plan your day with us.

Hemos planeado un día especial y lleno de significado, desde una ceremonia frente al mar hasta una velada con buena comida y excelente compañía. A continuación te compartimos el orden de los eventos para ayudarte a planificar tu día con nosotros.
1:00 pm
Ceremony
Join us as we say “I do” with the ocean as our backdrop at Calafia Beach Park—one of Edwin’s favorite spots in San Clemente.

Acompáñanos mientras decimos “sí, acepto” con el mar de fondo en Calafia Beach Park—uno de los lugares favoritos de Edwin en San Clemente.
1:30 pm
Photo Session
Right after the ceremony, we’ll take a few moments to capture photos with all of our guests—so stick around for a quick smile!

Justo después de la ceremonia, tomaremos un momento para tomarnos fotos con todos nuestros invitados. ¡Quédate cerca para compartir una sonrisa!
4:00 PM
Cocktail Hour
Enjoy light bites and drinks as we gather at 73 Merced and ease into the evening.

Disfruta de bocadillos y bebidas en 73 Merced mientras comenzamos la velada.
5:00 pm
Reception
We’ll continue the celebration with dinner, music, and heartfelt moments in a cozy and welcoming space.

Continuaremos la celebración con cena, música y momentos especiales en un espacio acogedor y lleno de cariño.
10:00 pm
After Party
For those who want to keep the celebration going, we’re heading to a local bar in San Clemente at 10:00 PM. Come hang out, grab a drink, and end the night with good vibes and great company.

Para quienes quieran seguir la fiesta, nos reuniremos en un bar local en San Clemente a las 10:00 PM. Ven a tomar algo, convivir y cerrar la noche con buen ambiente y excelente compañía.
Hotels
We’re so excited to celebrate with all of you! For those coming from out of town, we’ve listed a few nearby hotels to make your stay more comfortable. Whether you’re looking for ocean views, cozy charm, or something convenient and simple, there’s an option for everyone. These are our top picks in each price range, but there are plenty of other great places to stay in the area. If you’d like more recommendations or have questions, please don’t hesitate to reach out—we’re happy to help!

¡Estamos muy emocionados de celebrar con todos ustedes! Para quienes vienen de fuera, hemos incluido algunas opciones de hoteles cercanos para que su estancia sea más cómoda. Ya sea que busquen vistas al mar, un lugar acogedor con encanto, o algo práctico y sencillo, hay opciones para todos los gustos.
Estas son nuestras recomendaciones favoritas en cada rango de precio, pero hay muchos otros lugares excelentes en la zona. Si desean más sugerencias o tienen alguna pregunta, no duden en escribirnos—¡con gusto les ayudamos!
The Ritz-Carlton
$$$
A high-end oceanfront resort located on the cliffs of Dana Point, offering panoramic views of the Pacific and luxury accommodations.

Un resort de lujo frente al mar, ubicado sobre los acantilados de Dana Point, que ofrece vistas panorámicas del Pacífico y alojamientos de primer nivel. 
Waldorf Astoria
$$$
This is where The Novios will be staying. An oceanfront luxury resort perched on a seaside bluff, featuring private cabanas, a championship golf course, full‑service spa, and exclusive beach club.

Aqui es donde se quedaran Los Novios. Un resort de lujo frente al mar, situado sobre un acantilado costero, que cuenta con cabañas privadas, un campo de golf de campeonato, un spa de servicio completo y un club de playa exclusivo. 
Blue Lantern Inn
$$
A boutique oceanfront inn on the Dana Point Harbor bluff—featuring intimate rooms with fireplaces and balconies, included wine hour and breakfast, and sweeping harbor views.

Una posada boutique frente al mar, ubicada sobre un acantilado en el puerto de Dana Point — con habitaciones acogedoras que incluyen chimeneas y balcones, hora del vino y desayuno incluidos, y vistas panorámicas del puerto. 
Laguna Cliffs Marriott
$$
An ocean‑cliff resort in Dana Point with panoramic Pacific views, two heated pools (one with splash zone), full‑service spa, ocean‑view dining, and extensive indoor/outdoor event venues.

Un resort en los acantilados de Dana Point con vistas panorámicas al Pacífico, dos piscinas climatizadas (una con zona de juegos acuáticos), spa de servicio completo, restaurante con vista al mar y amplios espacios para eventos interiores y al aire libre. 


Hilton Garden Inn
$
This is where most of the guests are looking into staying. A modern oceanfront hotel one block from Doheny Beach, featuring ocean-view rooms and suites, rooftop lounge with Pacific vistas, outdoor pool, fitness center, and on-site Doheny Surf restaurant.

Aqui es donde la mayoria de invitados estan viendo qudarse. Un hotel moderno frente al mar, a una cuadra de la playa de Doheny, que ofrece habitaciones y suites con vista al océano, una terraza en la azotea con vistas al Pacífico, piscina al aire libre, gimnasio y el restaurante Doheny Surf dentro del hotel. 
Nomads Hotel
$
A laid-back boutique hotel in the heart of San Clemente, just minutes from the beach — offering uniquely themed surf-inspired rooms, a lively rooftop bar, and easy access to local shops, cafes, and coastal trails.

Un hotel boutique relajado en el corazón de San Clemente, a solo minutos de la playa — con habitaciones de temática surfista, un animado bar en la azotea y acceso fácil a tiendas locales, cafeterías y senderos costeros. 
Your Presence Is the Greatest Gift.
We’re lucky to already have a home full of everything we need. If you’d like to give a gift, a contribution towards our honeymoon in Hawaii or our future first home would mean so much to us.
(Venmo: @EdwinDimas | Zelle: 9492120092
MX$: 030225900025298276)
Your love and support are truly the best gifts of all.
Tu presencia es el mejor regalo
Ya tenemos un hogar lleno de todo lo que necesitamos. Si deseas hacernos un regalo, una contribución para nuestra luna de miel en Hawái o para nuestro futuro primer hogar sería un detalle que apreciaríamos muchísimo.
(Venmo: @EdwinDimas | Zelle: 9492120092

MX$: 030225900025298276)
Tu amor y apoyo son, sin duda, los mejores regalos.

Processing Registration...